This song is mostly known under the title "The Partisans’ Song".
It was conceived in London , in 1943, during the Second World War, by a small group of free Frenchmen, who had fled the German occupation.
It was the singer Anna Marly who composed and subsequently sang it. Its lyrics were written by Maurice Druon and Joseph Kessel. The B.B.C. immediately broadcasted it over its air waves as the signature tune of its "Honour and Fatherland" programme.
Its fascinating music as well as its strong words, calling on occupied France to put up resistance and to spare no effort in fighting the oppressor, have made the Liberation Song an infinitely sorrowful and gloomy hymn, which, of course, is the reflection of the sadness that characterized that terrible era.
“The Partisans’ Song" was immediately adopted by all the maquis, who made it their battle song.
But besides the combatants of the Resistance, it was the entire French population which suffered the Nazi yoke, who hummed this tune until it was often considered as a second French national anthem after the "Marseillaise"; just the fame its authors wanted it to have.
Ami, entends-tu le vol noir des corbeaux sur nos plaines ?
Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne ?
Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme,
Ce soir l'ennemi connaîtra le prix du sang et les larmes.
Montez de la mine, descendez des collines, camarades !
Sortez de la paille les fusils, la mitraille, les grenades.
Ohé, les tueurs à la balle et au couteau, tuez vite !
Ohé, saboteur, attention à ton fardeau: dynamite...
C'est nous qui brisons les barreaux des prisons pour nos frères,
La haine à nos trousses et la faim qui nous pousse, la misère.
Il y a des pays où les gens au creux des lits font des rêves,
Ici, nous, vois-tu, nous on marche et nous on tue, nous on crève...
Ici chacun sait ce qu'il veut, ce qu'il fait quand il passe.
Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.
Demain du sang noir sèchera au grand soleil sur les routes.
Chantez, compagnons, dans la nuit la Liberté nous écoute...
Ami, entends-tu ces cris sourds du pays qu'on enchaîne ?
Ami, entends-tu le vol noir des corbeaux sur nos plaines ?
Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme.
Ce soir l'ennemi connaîtra le prix du sang et les larmes.
La FNCV vous propose ici des enregistrements de chants, chansons et hymnes, paroles et musiques militaires, patriotiques, de tradition, exaltant l'action et les exploits des volontaires , qu'ils soient Européens ou Africains , de la légion , parachutistes , partisans , marins ou bidasses. Ces chants, chansons et musiques multimédia sont téléchargeables au format : mp3, midi, wmv.
Nous y avons ajouté des chansons comme Quand Madelon, La petite Tonkinoise, le chant du partisan, la Marseille, le boudin, Mon Légionnaire, Le chant des Africains, Je ne regrette rien ou Lily Marlène...