This lively piece of music was composed in honour of the successors of Vauban, Eblé and Mangin, and to the glory of the heroes of Wagram, Berezina and the Rhine Army.
Furthermore, the song glorifies sappers across generations, irrespective of their arm or specialization, be they at the vanguard opening roads, or serving as pontoniers, building bridges or railway lines.
This military parade song, accompanied by drums and the brass, is artfully sung and accentuated with the 120 steps per minute cadence in a way that makes chasseurs green with envy. PC
The Engineers’ music – Eblé neighbourhood - Angers
Source: FNCV
1 - Héritiers de Vauban,
Nous sommes les sapeurs.
On dit de nous souvent
Que nous avons du coeur.
Nos anciens amassèrent,
Tout au long de l'Histoire,
Tant de faits héroïques
Et de titres de gloire,
Qu'ils ont fait notre renommée,
Toujours nous voudrons la mériter bis
2 - A Wagram en héros,
Devant leur Empereur,
Ils franchirent le Danube
Et ils furent vainqueurs.
Plus tard, sauvant l'armée,
A la Bérézina,
Ils donnèrent leurs vies
Et ne marchandèrent pas:
C'était les pontonniers d'Eblé.
Nous sommes fiers de leur succéder. bis
3 - Fantassins, cavaliers,
Nos frères de combat,
Foncez dans la mêlée,
Sans crainte et sans peur.
Si le combat fait rage,
Surtout ne craignez pas
Les obstacles et les mines,
Nous serons toujours là
Pour vous ouvrir la route,
Nous les sapeurs. bis
4 - Dans les tranchées de l'Est,
Dans les sapes à Verdun,
Joffre allait souvent voir
Les sapeurs de Mangin.
C'était les dignes pères
Des pontonniers du Rhin.
Ils ont gagné leur guerre,
Nous montrant le chemin
Qui conduit tout droit à l'honneur,
C'est notre route à nous les sapeurs. bis
5 - Ils ont marqué la terre
De travaux prodigieux
Routes, chemins de fer
Et ponts vertigineux.
Dans la paix, dans la guerre,
Au chantier comme au feu,
Au coeur de la bataille
Ou quand le ciel est bleu.
Dans les glaces ou à l'équateur
Partout et toujours, il y a les sapeurs. bis