La Marche des Volontaires est l'hymne national de la Chine.
Les paroles furent écrites en 1935 par Tian Han et la musique composée par Nie Er. A l'origine, il s'agissait du générique d'un film Les enfants de Chine (en anglais: Sons and Daughters in a Time of Storm sur la seconde guerre sino-japonaise. Yuan Muzhi et Gu Menghe en étaient les interprètes.
Le 27 septembre 1949, le chant devint l'hymne national provisoire chinois car il évoquait un moment historique fort de la Chine et dégageait une musique énergique reflétant les traditions révolutionnaires chinoises depuis la fin de la dynastie Qing. Mais, pendant la Révolution culturelle, l'écrivainTian Han fut critiqué, accusé d'anti-révolutionnarisme, persécuté et torturé. Sa santé n'y résista pas, et en 1968, il tomba malade et mourut.
Dès lors, l'hymne ne pouvait plus être chanté, mais uniquement joué en version instrumentale.
Le 5 mars 1978, les paroles furent modifiées. Cependant, beaucoup de Chinois réclamèrent les paroles d'origine et c'est ainsi que le 4 décembre 1982, La Marche des Volontaires retrouva les paroles de Tian Han et fut proclamée hymne national officiel de la République populaire de Chine.
Qilai! Buyuan zuo nuli de renmen,
Ba women de xuerou zhucheng women xin de changcheng.
Zhonghua Minzu dao liao zui weixian de shihou,
Meigeren beipo zhe fachu zuihou de housheng.
Qilai! Qilai! Qilai!
Women wanzhong yixin,
Mao zhe diren de paohuo,
Qianjin!
Mao zhe diren de paohuo,
Qianjin! Qianjin! Qianjin! Jin!
Marche des Volontaires
Version française
Debout ! Nous qui refusons l'esclavage !
Avec notre chair et notre sang, soyons une autre Grande Muraille !
La nation chinoise est en grand danger.
De chaque poitrine jaillit le cri :
Debout ! Debout ! Debout !
Nous, millions d'hommes, d'un seul coeur,
Bravons le feu de l'ennemi, en avant !
Bravons le feu de l'ennemi, en avant !
En avant ! En avant ! En avant !