27 février 1881 - Bataille de Majuba
entre Boers et forces anglaises
1881 - Embuscade des Boers
Général Louis Botha -
Musée d'Orsay, Paris
Monument situé à Pretoria
commémorant la guerre 1914 - 1918
Hymnes Nationaux
Afrique du Sud : Nkosi Sikelel' iAfrika
L'Hymne national d'Afrique du Sud est une combinaison de Die Stem van Suid-Afrika, l'ancien hymne national adopté en 1927, et Nkosi Sikelel' iAfrika, un chant populaire africain. Le statut national de cette composition fut donné par le président de la république Frederik de Klerk le 20 avril 1994.
La version est chantée dans les cinq principales langues officielles du pays: Xhosa, Zoulou, Sotho, Afrikaans et Anglais.
Charles Bell - Jan van Riebeeeck - Arrivée au Cap
Le drapeau national de l'Afrique du Sud comprend le le noir, le vert et le jaune qui représentent les couleurs de l'Afrique, tandis que le rouge, le blanc et le bleu représentent les Boers.
L'hymne national et le drapeau sont deux symboles d'unification, dans ce pays multiracial qui a connu de formidables bouleversements, et s'est construit dans les combats. Après des périodes très troublées, chaque composante de l'Afrique du Sud aspire désormais à la prospérité et à vivre en pays avec les autres communautés. PC FNCV
Morena boloka setjhaba sa heso,
O fedise dintwa la matshwenyeho,
O se boloke, O se boloke setjhaba sa heso,
Setjhaba sa South Afrika - South Afrika.
Langue afrikaans
Uit die blou van onse hemel,
Uit die diepte van ons see,
Oor ons ewige gebergtes,
Waar die kranse antwoord gee,
Langue anglaise
Sounds the call to come together,
And united we shall stand,
Let us live and strive for freedom,
In South Africa our land.
Dieu bénisse l'Afrique
Version française
Que Dieu bénisse l'Afrique,
Puisse sa corne s'élever vers les cieux,
Que Dieu entende nos prières
Et nous bénisse, nous ses enfants d'Afrique.
Que Dieu bénisse notre nation,
Et qu'il supprime toute guerre et toute souffrance,
Préservez, préservez notre nation,
Préservez notre nation sud-africaine, l'Afrique du Sud.
Résonnant depuis nos cieux d'azur,
Et nos mers profondes,
Au-delà de nos monts éternels
Où rebondit l'écho.
Retentit l'appel à l'unité,
Et c'est unis que nous serons,
Vivons et luttons pour que la liberté triomphe
En Afrique du Sud, notre nation.