Nouvelle Zelande : "Dieu protège la Nouvelle Zelande"
L'Hymne national de Nouvelle Zelande est "Dieu protège la Nouvelle Zelande" (God defend New Zealand ).
Les paroles ont été écrites en 1870 par Thomas Bracken, et la musique composée en 1876. Celle-ci a été jouée pour la première fois en public le jour de Noël 1876 au Théâtre de la Reine de Dunedin par le Royal Artillery Band, et les paroles chantées par un ensemble burlesque et une troupe d'opéra. Ce fut un succès immédiat. L'oeuvre, qui a été traduite en langue maori, est devenue l'hymne national en 1977, avec God save the Queen.
Baie et port d'Auckland
Le drapeau de la Nouvelle Zelande a été créé en 1865 à l'époque où l'empire britannique imposait aux navires de ses colonies de battre le pavillon britannique, marqué de l'emblème de la colonie. Le fond bleu figure la mer qui entoure l'archipel et le ciel, et les étoiles symbolisent l'hémisphère sud. L'Union Jack, conservé dans un angle du drapeau montre l'attachement à la couronne britannique, de ce pays devenu indépendant en 1947.
In the bond of love we meet
Hear our voices, we entreat,
God defend our free land.
Guard Pacific's triple star
From the shafts of strife and war.
Make her praises heard afar,
God defend New Zealand.
Men of every creed and race
Gather here before thy face,
Asking thee to bless this place,
God defend our free land.
From dissension, envy, hate,
And corruption guard our state,
Make our country good and great,
God defend New Zealand.
Peace, not war, shall be our boast,
But, should foes assail our coast,
Make us then a mighty host,
God defend our free land.
Lord of battles in thy might,
Put our enemies to flight,
Let our cause be just and right,
God defend New Zealand.
Let our love for Thee increase,
May Thy blessings never cease,
Give us plenty, give us peace,
God defend our free land.
From dishonour and from shame
Guard our country's spotless name
Crown her with immortal fame,
God defend New Zealand.
May our mountains ever be
Freedom's ramparts on the sea,
Make us faithful unto thee,
God defend our free land.
Guide her in the nations' van,
Preaching love and truth to man,
Working out thy glorious plan,
God defend New Zealand.
Version Maori
E Ihowa Atua,
O nga iwi matou ra
Ata whakarangona;
Me aroha noa
Kia hua ko te pai;
Kia tau to atawhai;
Manaakitia mai
Aotearoa
Ona mano tangata
Kiri whero, kiri ma,
Iwi Maori, Pakeha,
Rupeke katoa,
Nei ka tono ko nga he
Mau e whakaahu ke,
Kia ora marire
Aotearoa
Tona mana kia tu!
Tona kaha kia u;
Tona rongo hei paku
Ki te ao katoa
Aua rawa nga whawhai
Nga tutu e tata mai;
Kia tupu nui ai
Aotearoa
Waiho tona takiwa
Ko te ao marama;
Kia whiti tona ra
Taiawhio noa.
Ko te hae me te ngangau
Meinga kia kore kau;
Waiho i te rongo mau
Aotearoa
Tona pai me toitu
Tika rawa, pono pu;
Tona noho, tana tu;
Iwi no Ihowa.
Kaua mona whakama;
Kia hau te ingoa;
Kia tu hei tauira;
Aotearoa
Dieu protège la Nouvelle-Zélande
Version française
Dieu des nations, à tes pieds
Nous nous rassemblons liés d'amour
Écoute nos voix, nous te prions,
Dieu protège notre pays libre.
Défends l'étoile triple du Pacifique
Des flèches du conflit et de la guerre.
Fais entendre ses louanges partout,
Dieu protège la Nouvelle-Zélande.
Des hommes de toute croyance et toute race
S'assemblent ici dans ta présence,
Te demandant de bénir cet endroit,
Dieu protège notre pays libre.
De la dissension, l'envie, la haine,
Et la corruption défends notre État,
Rends notre pays bon et grand,
Dieu protège la Nouvelle-Zélande.
De la paix, non de la guerre, nous nous vanterons,
Mais si les ennemis attaquent notre côte,
Fais de nous une armée immense,
Dieu protège notre pays libre.
Dieu des batailles, de ta force,
Fais fuir nos ennemis,
Que notre cause soit juste et bonne,
Dieu protège la Nouvelle-Zélande.
Que croisse notre amour pour toi,
Que tes bénédictions ne cessent jamais,
Donne-nous l'abondance, donne-nous la paix,
Dieu protège notre pays libre.
Du déshonneur et de la honte
Garde le nom sans tâche de notre pays,
Couronne-le de fame immortelle,
Dieu protège la Nouvelle-Zélande.
Que nos montagnes soient toujours
Les remparts de la liberté sur la mer,
Rends-nous fidèles à toi,
Dieu protège notre pays libre.
Guidez-la dans le concours des nations,
Pour qu'elle prèche l'amour et la vérité aux hommes,
Pour découvrir ton dessein glorieux,
Dieu protège la Nouvelle-Zélande.