Marine troops have a glorious history, dating back to ancient times when France , then at the helm of a large empire, had to station troops all over to defend it.
"Colo" soldiers later on fought with valour at various fronts, during the World Wars.
For a long time, the feats of arms of marsouins (marines) and bigors, infantrymen and artillerymen of the Colonial Army were composed into music and sung. In the spirit of decolonization, these detachments, which had become an army, have nowadays come to be known as "marine troops", their initially name, and have maintained their traditions and songs.
The musical arrangement proposed as an accompaniment to this page is Robert Bruce’s marche des volontaires (volunteers’ march).
On the Website of Troupes De Marine (marine troops) you will find many other songs, including "L'hymne des troupes de marine" (Marine Troops’ anthem), "Le fanion de la coloniale" (pennant of the Colonial Army), "Marie Dominique", or even "Je suis Marsouin" (I’m a marine).
L’hymne des volontaires Paroles écrites par Pierre CERUTTI pour la FNCV en novembre 2005
Quel rêve obscur
vient de guider tes pas
est ce la gloire ou l’aventure
qui t’appelle là-bas ?
Pour un drapeau
une peine ou un défi,
tu vas quitter ton hameau,
ta fiancée et tes amis.
Refrain
Les volontaires,
marsouins ou paras,
aviateurs ou légionnaires,
vous acceptez le combat.
C’est dans la guerre,
soldats et marins,
et dans l’ombre ou la lumière,
Que vous forgez votre destin.
La Résistance
a besoin de soldats
mais la torture et la souffrance
Ne comptent-elles pas pour toi ?
Risquer ta vie
en courant sous les balles,
et terrasser l’ennemi
est devenu ton idéal.
O commando,
Qui descends sous ta corolle
Prépare toi à l’assaut
Quand tu arriveras au sol.
Aie l’espérance,
entre dans la bataille.
Il te faudra de la chance
en avançant sous la mitraille.
Et si la mort
Refuse de t'emporter
Tu retourneras plus fort
De tes épreuves, à ton foyer
Tu connaîtras
enfin les joies de la paix,
avant payé de ton sang
le vrai prix de la liberté.