The song "Belle" was released in 1998 as part of the Notre-Dame de Paris musical comedy.
Performed by the singers Garou, Daniel Lavoie and Patrick Fiori, it became an international hit.
The song was inspired by Victor Hugo’s novel Notre-Dame de Paris. Its music was composed by Richard Cocciante, and its lyrics written by Luc Plamondon.
It is a love song in which the three singers, Garou, Daniel Lavoie and Patrick Fiori incarnate Quasimodo, Frollo and Phœbus respectively. They take turns to proclaim their love for Esmeralda, and then join in sing the chorus. These three men contemplate Esmeralda, sentenced to death, and attempt to rescue her.
But it is Quasimodo who finally succeeds to save her life.
Belle, c'est un mot qu'on dirait inventé pour elle
Quand elle danse et qu'elle met son corps à jour, tel
Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds.
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame
Quel est celui qui lui jettera la première pierre
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre.
O Lucifer ! Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
Belle, est-ce le diable qui s'est incarné en elle
Pour détourner mes yeux du Dieu éternel
Qui a mis dans mon être ce désir charnel
Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel.
Elle porte en elle le péché originel
La désirer fait-il de moi un criminel
Celle qu'on prenait pour une fille de joie une fille de rien
Semble soudain porter la croix du genre humain.
O Notre-Dame ! Oh ! laisse-moi rien qu'une fois
Pousser la porte du jardin d'Esmeralda
Belle, malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
La demoiselle serait-elle encore pucelle ?
Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel
Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
Avant de vous avoir mené jusqu'à l'autel.
Quel est l'homme qui détournerait son regard d'elle
Sous peine d'être changé en statue de sel.
O Fleur-de-Lys, je ne suis pas homme de foi
J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esmeralda
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame
Quel est celui qui lui jettera la première pierre
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
O Lucifer ! Oh ! laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
Esmeralda